Keine exakte Übersetzung gefunden für حامٍ للبيئة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حامٍ للبيئة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Solo un... oceanógrafo eco-geológico.
    فقط.. حامي للبيئة
  • ¿Qué demonios es un oceanógrafo eco-geológico?
    شيطان و حامي بيئي ؟
  • ¿No lo hace generalmente el maniático ecológico de Pete Brooks?
    أليس هذا عادةً من واجب ! حاميّ الدب، المهووس بالبيئة (بيت بروكس) ؟
  • • Fomentar la participación y aumentar la capacidad de los países que aportan contingentes a operaciones de mantenimiento de la paz a fin de que el despliegue de sus tropas contribuya a crear un entorno de protección para los niños.
    • إرساء علاقات مع البلدان المساهمة بقوات حفظ السلام وزيادة قدرتها، حتى تسهم قواتها عند انتشارها في تهيئة بيئة حامية للأطفال.
  • La organización de campañas mediáticas en los diferentes medios de comunicación para concienciar a las comunidades y a las familias estableciendo un entorno favorable y protector en relación con la infancia.
    تنظيم حملات إعلامية تشمل وسائل الإعلام المختلفة لتوعية المجتمعات والأسر في إطار تهيئة بيئة داعمة وحامية للأطفال.
  • - El estudio realizó un análisis de las causas que llevan a participar a estos niños, que son de tipo social, político y económico, y expuso sucintamente un conjunto de recomendaciones para mejorar el entorno protector de los niños en el seno de estas comunidades.
    - تعرض البحث في تحليله إلى الأسباب التي أدت إلى اشتراك هؤلاء الأطفال وهي أسباب اجتماعية وسياسية واقتصادية وخلصت إلى حزمة من التوصيات للارتقاء بالبيئة الحامية للأطفال وسط المجتمعات.
  • A tal efecto, el UNICEF intenta establecer un entorno de protección de la infancia reforzando la familia, dado que las familias aisladas y pobres frecuentemente consideran que el ejército es la única solución para alimentar y vestir a sus hijos.
    ولتحقيق هذه الغاية تسعى اليونيسيف إلى إيجاد بيئة حامية للأطفال عن طريق تعزيز الأسرة، ذلك أن الأسر المعزولة والفقيرة كثيراً ما تنظر إلى الجيش على أنه الحل الوحيد لتغذية وكسوة أبنائها.
  • Para las mujeres que por diferentes razones tuvieron que asumir la responsabilidad del mantenimiento de la familia, tras haber perdido el apoyo de sus miembros masculinos y el ambiente protector que proporcionaban los koljoz, fue difícil de soportar tal carga, pero a la hora de buscar nuevas posibilidades de desarrollo demostraron una resistencia e ingenio increíbles.
    وبالنسبة للنساء اللائي قمن، لأسباب مختلفة، بالاضطلاع بمسؤولية أسرهن، وذلك بعد فقد دعم أعضاء هذه الأسر من الذكور والبيئة الحامية التي كانت تمثلها المزارع التعاونية، يلاحظ أنه كان من الصعب أن يتم تحمل هذا العبء، ولكن هؤلاء النساء قد أظهرن مقاومة وبراعة فائقتين في ميدان السعي لإمكانات التنمية.